10 blagues des oblongs qui ont déjà mal vieilli
10 blagues des oblongs qui ont déjà mal vieilli
Anonim

The Oblongs était une idée intéressante pour un spectacle au lancement. Prendre l'expression famille nucléaire et en faire un point de l'intrigue n'était pas quelque chose qui a été vu trop souvent, sauf comme des méchants ou des pièces de moquerie. Il a d'abord été diffusé sur The WB, puis a été repris par Adult Swim quand il s'est avéré trop controversé.

La comédie est juste tout au long, avec l'homme drôle Will Ferrell exprimant le personnage principal Bob et le reste de la famille réalisé par de talentueux artistes vocaux. À l'instar de nombreux spectacles sortis du début au milieu des années 2000, il a repoussé les limites de la comédie. Avec des moments vraiment drôles, il y a aussi des moments qui rendent le spectacle inattaquable.

10 Lancer de nain

Découlant du besoin d'un deuxième emploi dans le premier épisode, Bob et Pickles noient leurs inquiétudes au bar local. Après avoir tenté d'échapper à un combat, Bob est littéralement jeté dans un nouveau marché de jeu appelé Dwarf Throwing. Le but est de jeter au maximum une petite personne pour gagner de l'argent.

Le problème évident est que l'idée de lancer une personne, en fonction de sa taille, est un non-non majeur. Le problème s'aggrave lorsque les petites personnes présentées dans l'épisode parlent. La voix qu'ils utilisent, une seule voix sur chacun d'eux, est penchée de façon moqueuse. Pour ajouter plus d'insultes, ils font une interprétation étrange de la chanson de Munchkin de Wizard of Oz.

9 Serveur Guerrier Maori

Prenant le trope des pères au dîner mettant des voix, Bob et sa famille sortent pour manger, rencontrant un homme tatoué. Irrationnellement, Bob voit cet homme et murmure à Pickles que le serveur est un guerrier maori. Si vous ne savez pas, les Maoris sont le peuple indigène de la Nouvelle-Zélande.

Il continue ensuite à faire le truc lent que les gens ignorants font aux gens qu'ils supposent ne pas parler anglais, allant même jusqu'à faire des bruits de moquerie pour décrire une vache. Alors que Biff et Chip sont déconcertés pendant un moment, la scène dure trop longtemps.

8 blagues lesbiennes: par des hétéros

L'un des plus gros défauts des Oblongs est son utilisation de personnages queer. Dans l'épisode «Pickles and Little Amazons», nous sommes présentés à la mère de la tanière des Petites Amazones. Elle est un personnage lesbien butch et les premiers mots de sa bouche sont un commentaire sur Pickles. Alors que Pickles rejette l'avance, le personnage le fait encore plus tout au long de l'épisode.

La pire blague, c'est quand, après que Pickles ait pris la tête du groupe, la mère de la tanière dit: «Oh ouais, boss me bouc». Ajoutez au fait que le personnage trop queer a été ajouté en tant que mère de tanière comme une blague sarcastique elle-même, son langage n'est ni comique ni intelligent. Il est forcé sans raison au-delà de la valeur du choc.

7 Grosse fille qui marche

Pas nécessairement une seule blague, mais la collection de blagues sur le fait que Helga est grosse est insipide et ennuyeuse à un certain moment. Il est difficile de trouver une émission de télévision qui n'ait pas fait une grosse blague, et sous le zeitgeist culturel, les grosses blagues sont plus acceptables que la plupart des autres blagues préjudiciables. Cependant, c'est la façon dont les blagues sont utilisées qui les rend vraiment de mauvais goût.

Alors que le poids d'Helga est la cible de nombreuses blagues, tout l'épisode de la première saison, "Flush, Flush, Sweet Helga." Ils disent que la comédie fonctionne par trois, mais que ça tue la blague. Cela expliquerait pourquoi l'utilisation répétée de l'expression «pauvre et grosse petite fille» fait un mauvais scénario. S'il semble que la moitié du dialogue dans un épisode est la répétition d'une phrase, ce n'est plus une blague et devient strident dans les oreilles.

6 Tiers Monde

Dans l'épisode «My Name Is Robbie», la famille Oblong se rend dans un pays d'amusement basé à l'usine pour une journée de vacances. Tous les manèges sont basés sur des blagues d'entreprise, telles que le trajet en rondins. L'un des manèges est le «C'est un tiers monde», une parodie sur C'est un petit monde.

La version parodie comprend plusieurs sections de simples enfants travailleurs, supposés être animatroniques. On voit plus tard que ce sont de vrais enfants derrière la ligne. En outre, au-dessus de chaque section se trouve un nom de pays correspondant à un pays asiatique, y compris la Chine, le Vietnam et la Thaïlande. Ajoutez la chanson, ce qui est fait avec un faux accent et toute la situation ne continuerait pas sans une sorte de retour de bienvenue.

5 Trans-Issue

Comme mentionné précédemment, la représentation de personnages queer laisse beaucoup à désirer. L'un des personnages récurrents est Anita Bidet, qui est une femme trans. Bien que certains moments de caractère solides la mettent en scène, la plupart d'entre eux concernent à quel point elle est non féminine.

En commençant par la conception des personnages, elle est le personnage le plus poilu de la série sans autre raison que de se moquer de l'idée d'un homme s'habillant en femme. Elle fourre également son soutien-gorge d'oranges, ce qui est un étrange bâillon en coupe dans un épisode. De son introduction à la fin, elle est un bâillon visuel qui est agressivement mauvais.

4 Le maire de Bad Language

Même s'il ne s'agit pas exactement d'insultes, le langage utilisé par le maire de la ville est extrêmement rebutant, en particulier dans l'épisode «Get Off My Back». Tout en annonçant un événement de triathlon auquel Chip, Biff et Milo participent, le maire a quelques mots de choix à lancer avec désinvolture.

La première chose qu'il crie, c'est que les candidats sont un groupe de «garçons Nancy aux ânes de bonbons» qui ne pouvaient pas l'emmener dans une bagarre. Cela crie une masculinité toxique, mais plus tard dans l'épisode, il crie également «Bouge-le, p * ssies», qui a été censuré pour la télévision, si cela montre à quel point c'était déjà mauvais à l'époque.

3 slur allemand

Il y a un personnage introduit très tôt dans la ville qui possède un magasin appelé le A to Zed. Le personnage britannique a des moments vraiment amusants, comme le moment où il se dit qu'il ne s'habituera jamais à la vie ici, puis qu'il roule dans le mauvais sens. C'est un bâillon physique simple et comique qui fonctionne.

Dans l'épisode, "The Golden Child" cependant, il y a une blague qui lui est dite qui va au-delà de l'humour amusant et qui sort juste méchante. Alors que le Britannique explique sa boisson énergisante à Milo et à ses amis, un autre client arrive et dit: «Retourne en France, stupide kraut.» Le problème évident de l'utilisation d'une insulte ethnique est déjà assez grave, mais lorsqu'il est livré avec une telle dureté que le personnage l'a fait, il n'y avait rien de drôle à ce sujet.

2 Opportunité de motivation pour l'obéissance cardiaque

Comme si la représentation normale des personnages queer n'était pas assez mauvaise, la série code également Chip Oblong comme gay. Il arrive souvent que cela arrive, seulement pour qu'il devienne extrêmement agressif, reflétant une version toxique du placard.

Les nombreux moments incluent également généralement l'entraîneur de gym de l'école. Dans une scène qui n'a aucun rapport avec les détails de l'intrigue, à l'exception de l'homosexualité de Chip, Milo lit dans son journal. Dans celui-ci, il dit qu'il veut regarder les fesses de l'entraîneur toute la journée et espère le voir. Même l'en-tête est l'un de ces moments, comme lorsque Beth note l'orthographe, Chip lui crie dessus.

1 facteur de fluage à 1000

Les Oblongs étaient vraiment un produit de son temps et nulle part n'est-il plus clair que les nombreuses fois où il y a des allusions inappropriées d'attouchements et d'agressions sexuelles. Bien que cela ne se produise pas aussi souvent que d'autres émissions, il y en a beaucoup à faire.

Dans une scène, lorsque la maison de la famille est prise par le gouvernement, le shérif revendique un domaine imminent, puis saisit l'arrière de Pickles pour le réclamer à nouveau. Vers la fin du premier épisode, Pickles est agressé dans le bar qu'elle fréquente lorsqu'un homme ne prend pas non pour réponse. Et il y a une blague ponctuelle où l'un des amis de Milo, Mickey, a été assommé et emmené par un sans-abri.