Spike Lee parle de remake de "Oldboy", changeant les films originaux et les bandes dessinées
Spike Lee parle de remake de "Oldboy", changeant les films originaux et les bandes dessinées
Anonim

Quand ils ont dit qu'un remake hollywoodien du film coréen classique culte OldBoy était en préparation , les fans ont été envoyés dans un tollé (très vocal). Le scénariste Mark Protosevich a eu le malheureux destin de guider ce remake détesté à travers des années et des années de développement - à commencer par une version à laquelle Will Smith et Steven Spielberg étaient attachés - seulement pour regarder ce rêve s'effondrer et finalement se reconstruire dans la version actuelle avec Josh Brolin..

Cependant, c'est lorsque le réalisateur Spike Lee est arrivé à bord que l'indignation des fans est passée à la vitesse supérieure. C'est une chose de donner à un film étranger bien-aimé un vernis hollywoodien; c'est tout autre chose de placer ce film bien-aimé entre les mains d'un réalisateur dont la personnalité et la polémique éclipsent souvent ses accomplissements considérables en tant que cinéaste.

Dans l'œil de cette tempête de controverse se trouve Lee, où nous l'avons rencontré pour une interview en table ronde sur des questions de sa version d'OldBoy, des comparaisons avec l'original, et bien des choses entre les deux. Ne laissez pas sa stature peu imposante vous tromper; Spike Lee est probablement l'un des réalisateurs les plus intimidants à qui parler, avec une approche sans folie pour répondre aux questions. Vous verrez ce que nous voulons dire dans l'interview ci-dessous:

Qu'est-ce qui vous a séduit dans ce projet et vous a donné envie de le réaliser?

Spike Lee: Le film, le film original et aussi la source originale, le roman illustré japonais et puis la troisième chose était une chance de travailler avec le grand Josh Brolin.

Quel était votre souvenir en regardant le film original?

Spike Lee: J'ai pensé: "Je n'ai jamais rien vu de tel de ma vie!"

Avez-vous réellement vu ce film au cinéma?

Spike Lee: Oui

Avez-vous trouvé un défi en jonglant avec les attentes du public - non seulement avec la bande dessinée originale et le film original, mais aussi avec vos fans et votre public intégré? Avez-vous ressenti le besoin de plaire aux trois groupes?

Spike Lee: Cela n'est jamais arrivé.

Comment avez-vous choisi de parler au public américain différemment de l'original?

Spike Lee: Josh et moi n'avons jamais pensé à cela en ce qui concerne la nationalité. Nous n'avons jamais dit: «Oh, ça a marché en Corée mais ça ne va pas marcher en Amérique», nous n'avons jamais pensé ça. Cela n'est jamais venu. Ça a toujours été une histoire, comment nous faisons ce travail. Cela n'a jamais été une question de nationalité. Nous n'avons jamais eu une pensée comme celle de traduire un film asiatique au public américain. Cela ne nous est pas venu. Maintenant, d'autres personnes ont peut-être pensé à cela, mais pas nous.

Est-ce que Manga vous est utile visuellement en tant que réalisateur?

Spike Lee: comme storyboards?

Oui.

Spike Lee: Je ne fais pas vraiment de storyboard, mais c'était utile parce que c'était la source originale du film coréen, donc vous ne pouvez pas vous tromper en allant à la source originale.

J'ai parlé à Michael il y a quelques semaines -

Spike Lee: Imperioli?

Ouais. Et à certains égards, il a estimé que c'était - à cause de la réalité accrue - c'était votre film de bande dessinée, celui de Spike Lee. Seriez-vous d'accord avec ce sentiment?

Spike Lee: Il faudrait que j'y pense! Michael et moi devons avoir une conversation sur les raisons pour lesquelles il pensait cela, mais je n'y ai jamais pensé. C'est peut-être une bonne analogie, peut-être, mais cela ne m'a jamais traversé l'esprit.

Souhaitez-vous jamais enregistrer ce (marqueur) pour un film de bande dessinée au sens plus traditionnel?

Spike Lee: Je ne dirai jamais jamais mais ce n'est pas encore arrivé.

De quoi êtes-vous le plus fier lorsque vous voyez ce film? Ce que vous savez que vous avez fait, cela va surprendre les gens - de quoi êtes-vous le plus fier?

Spike Lee: Je ne sais pas si je peux choisir quelque chose, c'est juste ce film dans son intégralité.

Vous avez mentionné auparavant que vous vouliez travailler avec Josh Brolin; maintenant que vous avez fait cela, que pouvez-vous dire de lui en tant qu'acteur?

Spike Lee: Nous allons à nouveau travailler ensemble. Nous nous entendons très bien, nous avons des sensibilités similaires, nous avons tous les deux une grande éthique de travail, un engagement total dans ce que nous faisons et nous collaborons très bien ensemble.

Puis-je vous poser une question similaire sur Elizabeth Olsen? Elle a mentionné que vous demanderiez des contributions même dans des scènes dans lesquelles elle n'était pas -

Spike Lee: Je ne sais pas à ce sujet (rires)! C'est une autre (personne) à qui je dois parler! Whoa, whoa; Je lui ai demandé son avis pour des scènes dans lesquelles elle n'était même pas? Comme ça?

Elle n'a pas dit de détails, mais elle a dit que vous lui demanderiez son avis et elle a été très impressionnée par cela.

Spike Lee: Je ne me souviens pas de ça, mais n'importe quelle scène dans laquelle elle se trouve, je vais certainement demander quelque chose. Surtout quand nous répétions.

Mais qu'est-ce que c'était quand vous l'avez vue que vous avez pensé: "Je la veux dans un de mes films."?

Spike Lee: Quel est le film avec son Masi - comment s'appelle-t-il?

Martha Marcy May Marlène

Spike Lee: Ouais celui-là! Eh bien, c'était un rôle très délicat, verrrrry délicat. Donc, si nous jetons la mauvaise personne dans (Oldboy), peu importe comment tout le monde est, cela pourrait faire tomber le tout. Je suis donc très heureux et chanceux et aimable que nous ayons pu la faire assumer ce rôle (en tant que Marie), rôle clé, clé, clé, clé. Elle n'apparaît qu'à la moitié du film, mais c'est un ingrédient clé.

Était-ce important pour elle de trouver un personnage aussi fort qui se sent presque comme une victime des circonstances plutôt que comme une victime de son propre manque de volonté?

Spike Lee: Oh oui, nous devions définitivement rendre son personnage aussi fort que possible, aussi fort que cela ait du sens dans le cadre du scénario et je pense que Lizzy le transmet.

Vous avez mentionné le processus de répétition; Quelle est l'importance de ce processus pour vous?

Spike Lee: très important, je ne tournerai pas de film si je n'ai pas le temps de répéter. Cela fait partie du budget.

Et combien de temps de répétition allouez-vous habituellement?

Spike Lee: Deux semaines mais voici le truc: parce que le temps de répétition - beaucoup de gens ne comprennent pas cela - le temps de répétition, ce n'est pas seulement des acteurs qui font des répliques, c'est prendre les repas, parler, regarder d'autres films, aller à des événements ensemble … Donc, il ne s'agit pas seulement de dépasser les lignes, c'est tout un truc, de passer du temps ensemble, de vibrer et de lancer des idées. C'est ce que nous faisons.

__________________________________________

PAGE SUIVANTE: Modification de la fin originale

___________________________________________

1 2